© TicketCo AS 2026.
Legal terms for ticket buyers.
Legal terms for organizers.
Missa inte när vi upprepar förra årets succé (med varmare väder hoppas vi) och bjuder in till en fullspäckad heldag med fest, musik, upptåg och gemenskap!!
Du kan bland annat få uppleva:
° Wittmar med band - Unnaryds egna rockstar
https://youtu.be/iffIm8qslgY?si=zfsZqktTITvt-DoG
°° Bach Jazz - Tokhyllat möte mellan jazz och klassiskt
°°° Driftwood Company - Lokalproducerad americana
https://www.youtube.com/@driftwoodcompany3691
°°° Barnföreställning med Världens Bästa Orkester
°°°° Utställning och vernissage med Pearl Brunings
https://www.pearlbrunings.com/
°°°° Föredrag - Konsten att översätta en text - författare och och lokala musiker i samtal
°°°° Restaurang & Café - Folkhemsköket serverar magisk hållbar mat!
°°°°°Lokal marknad & Loppis
°°°°°° Dansgolv med svängiga DJ Möller
Programmet börjar kl 15.00 och håller på till sent
Lokal marknad och loppis
Är du en lokal aktör i Unnaryd som vill du ha ett bord och sälja eller visa upp något så hör av dig till Erik Rask. erik@studiofolkhemmet.com
** Programinfo
Hur översätter man Fast Car, Irländska Folkvisor eller Moby-Dick?
Rytm och klang är begrepp hämtade från musikvärlden, men de används även ofta för att beskriva språket i en text. I ett samtal berättar Izabelle Noren om sin översättningsprocess av Tracy Chapmans Fast Car, Oskar Raeligh om hur det är att tolka bland annat irländska folkvisor så att de ligger rätt i mun på svenska och Niclas Hval om sin nyöversättning av Moby-Dick av Herman Melville från 1851 – det välkända verket som i dag ses som en kultbok. Hur kan man närma sig klassikern, som läsare och som översättare? I ett samtal om översättning vävs musik samman med högläsning. Samtalet modereras av översättaren Emma Majberger.
Samarrangemang med översättarcentrum med stöd av Region Halland.
Arrangeras i samarbete med Studieförbundet Sensus och med stöd från Region Halland, Kulturrådet och Hylte Kommun